Monday, January 12, 2015

BLIND MAN ACCUSED OF WIFE SNATCHING IN UGANDA

Today's Pick  from  New Vision, Uganda

Blind man accused of wife snatching
Publish Date: Monday,  Jan 12, 2015
Blind man accused of wife snatching
   
Atuko and her new catch Opio at Ngora Central Police Station. Photo by Tolbert Edait
newvision
By Tolbert Edait
A mother of seven in Ngora district has ditched her 70-yearold husband for a 52-year-old blind man, raising eyebrows in her community.

Rose Atuko, who has been married to Augustine Osupa of Kees village, Ngora subcounty in Ngora district for 16 years is now cohabiting with John Opio, 52. Their union has further been cemented by the birth of a son who is now three years old.

The matter, however, only came to light recently when Osupa sought the intervention of the Child and Family Protection Unit at Ngora Central Police Station.

“I feel bad losing my wife to a blind man after producing six children with her during our 16-year-old marriage,” Osupa told the New Vision.

He said he still loved his wife and that it was not good for their children to miss the love of either parent, especially considering his advanced age and the need to have a wife by his side.
Atuko and her former husband Osupa. Photo by Tolbert Edait

Opio, who was summoned to Ngora Central Police Station together with Atuko, says since she has declared her love for him, he is willing to refund Osupa’s bride price to enable him marry his new catch.

“I will not prevent Atuko from visiting the children she produced with Osupa if I marry her. I will also offer them support where necessary,” Opio said.

The head of the Child and Family Protection Unit in Soroti, Michael Erimu, said they advised the two parties to have the matter resolved by clan members and accord the children their rights.

“Atuko’s heart is with Opio who has also declared his readiness to meet the cultural requirements in marrying her. Therefore, the clan should be able to solve this matter without hurting any party,” Erimu said.

Michael Opio, the chairman of the Irarak Imumwa clan to which Osupa belongs, said they allowed Atuko to marry Opio.
 
Locals witnessing the payment of the bride price by Opio to Osupa. Photo by Tolbert Edait

“Osupa should reach an understanding with Opio and refund the bride price he paid,” Opio said.

During the recent clan meeting, Atuko shocked relatives and friends by openly declaring that she could not continue being Osupa’s wife because of his advanced age and failure to carry out his conjugal duties.

‘Even if Opio is blind, my heart is with him because he is able to meet all my needs as a woman; unlike Osupa my former husband,” Atuko said.

The deputy information minister for the Iteso Cultural Union, Jonathan Maraka, however, condemned the proposed union between Atuko and Opio, saying she should stick to Osupa. He said what the lovebirds had done is against Iteso cultural norms and called for Opio to be fined.

Meanwhile, the chairperson of Uganda National Disabled Union, Patrick Onyait, said this was the first case he has registered of a blind person being accused of grabbing another person’s wife.

NAHAU ZA KISWAHILI NA MAANA ZAKE [TRANSLATED SWAHILI SAYINGS]

Imenukuliwa kutoka Gazeti la HABARILEO, Tanzania la Alhamisi,  Januari 8 - 14, 2015
Na  GENOFEVA  MASAO

Amekula chumvi nyingi            -  Ameishi miaka mingi [lived a long life]
Ahadi ni deni                           - Timiza ahadi yako [be trustworthy; keep your promise]
Amewachukua wazee wake    -  Anawatunza vizuri wazazi wake [taking good care of parents]
Amekuwa popo                      - Yu kigeugeu [ a turncoat]
Amevaa miwani                      - Amelewa pombe [chakari] [inebriation, a drunkard]
Amekuwa mwalimu                 - Yu msemaji sana  [a talkative person]
Amemwaga unga                     - Amefukuzwa kazi [ dismissed from employment]
Ana ulimu wa upanga               - Ana maneno makali  [biting words]
Ameongezwa unga                  - Amepandishwa cheo [promoted]
Agizia risasi                             - Piga risasi  [shoot!]
Chemsha bongo                      - Fikiri kwa makini  [think analytically]
Kuchungulia  kaburi                 - Kunusurika kifo   [saved from a worse fate]
Fyata mkia                              - Nyamaza [keep silent]
Fimbo zimemwota mgongoni    -Ana alama ya mapigo ya Fimbo mgongoni [birching scars on ones' back]
Hamadi kibindoni                    - Akiba iliyopo kibindoni [savings for a rainy day]
Hawapikiki chungu kimoja       -Hawapatani kamwe !  [always at loggerheads]
Kupika majungu                      - Kufanya mkutano wa siri [conspire a secret meeting]
Kumpiga [kumvika] kilemba cha ukoka   -  Kumsifu mtu kwa unafiki [kinafiki] [paying lip service]
Kula mlungula                          - Kula rushwa [receiving a bribe]
Kupelekwa miyomboni            - Kutiwa [kupelekwa] jandoni [performing circumcision]
Kujipalia mkaa                         - Kujitia matatani [get yourself in trouble]
Kumeza [zea] mate                  - Kutamani   [to crave for]
Kumuuma mtu sikio                 - Kumnong'oneza mtu jambo la siri [tell a secret to someone]
Kumpa nyama ya ulimi             -Kumdanganya mtu kwa maneno matamu [using wiles to tell lies]
Kumchimba mtu                      - Kumpeleleza mtu siri yake  to dig one's secrets]
Kutia chumvi  katika mazungumzo  -  Kuongea habari za uwongo [tell lies]
Vunjika moyo                          -  Kata tamaa [give up]
Yalimkata maini                       - Yalimtia uchungu  [emotional pain]
Kujikosoa                               - Kujisahihisha  [correct your ways]
Kutia utambi                            - Kuchochea ugomvi  [convince someone to fight]
Kumeza maneno                      - Kutunza siri moyoni  [to keep a secret]
Kula njama                              - Kufanya mkutano wa siri [to conspire a secret meeting]
Kumkalia mtu kitako                - Kumsema/kumsengenya  [to talk about someone]
Kupiga vijembe                        - Kumsema mtu kwa fumbo [use idioms to talk about someone]
Kiinua mgongo                         - Malipo ya pongezi/uzeeni [pension]
Kazi ya majungu                       - Kazi ya kumpatia mtu posho [hand to mouth existence]
Kaza kamba                             - Usikate tamaa - [never give up!]
Kumwonyesha mgongo             -  Kujificha - [to hide]
Kuona cha mtema kuni             -  Kupata mateso [torture]
Maneno ya uwani                     - Maneno yasiyo na maana/porojo  -  [hyperbole !]
Mate ya fisi                              -  Kata tamaa kupita kiasi - [give up totally !]
Mbiu ya Mgambo                     - Tangazo [advertisement]
Mungu amemnyooshea kidole   - Mungu amemuadhibu -  [God's punishment]
Mkubwa jalala                          - Kila  lawama hupitia kwa mkubwa - [The eldest is the Dumping ground!]
Mkaa jikoni                               - Mvivu wa kutembea -  [a stay at home person]
Mungu si Athumani                    - Mungu hapendelei [God is fair]
Ndege mbaya                            - Bahati mbaya [bad luck]
Paka mafuta kwa mgongo wa chupa - Danganya [telling lies]
 Usiwe kabaila                                  - Usichume tokana na jasho la mwingine [Don't exploit others]
Usiwe kupe                                      -  Fanya kazi [be gainfully employed]
Usiwe bwanyenye                             -  Usichume kwa vitega uchumi vyako [don't be a capitalist!]
Usiwe na mrija                                  -  Usinyonye wenzako  [don't be exploitative]
Utawala msonga                               - Utawala wa wachache [leadership of the few]
Usiwe nyang'au                                 - Usidhulumu kwa kutumia madaraka [Don't use your position to exploit others]
usiwe Kikaragosi                              -  Usiwe chui katika ngozi ya kondoo [Don't be a sheep in a leopard's skin]
Umangimeza                                     -  Viongozi wanaopenda kuamrisha watu [a Dictatorship]
Kutoa ya mwaka                               - Kufanya jambo zuri na la pekee [performing a unique act]
Kumpa mtu ukweli wake                  -  Kumwambia mtu wazi [to be transparent]
Pua kukaribiana kushikana na uso     -  Kukunja uso kwa hasira [to express anger]
Sina hali                                            - Sijiwezi  [I am helpless (mostly when talking about love)]
Kupiga uvivu                                     - Kukaa tu bila kazi [abject laziness]
Kupiga kubwa                                   -  Kwenda moja kwa moja [vanishing act]
Kumwekea mtu deko                         -   Kulipiza  kisasi [pay back]
Mtu mwenye ndimi mbili                     -  Kigeugeu  [A turncoat]
Miamba ya mitishamba                       - Wanga hodari wa kienyeji [ expert wizardry]
Kupiga supu                                       - Tegea  [do the least]
Kupiga mali shoka                              - Gawana  [distribute (contraband, bullion, inheritance]
Kula vumbi                                         - Pata taabu   [struggle]
Mafungulia ng'ombe                            - Kati ya saa mbili na saa tatu [between 8.00  and 9.00 o'clock
Kutia kiraka                                        - Fichia siri [confiante]
Kumlainisha mtu                                  -  Kumzungumzia mtu maneno matamu mpaka akubali matakwa yako [convince someone to see eye to eye - to agree to your argument]